Жанар Садык выросла в пригороде Павлодара. После школы поступила в Инновационный Евразийский университет на факультет «Биотехнологии». Во время учебы поехала в Германию на один семестр по обмену и поняла, что хотела бы вернуться туда вновь. Окончила магистратуру в Университете Нойбранденбурга по направлению «Технология пищевых продуктов», а потом еще освоила профессию журналиста. Работала в специализированной редакции по технологиям хлебопечения, была микробиологом, научным сотрудником, преподавателем в вузе. Однако в 2024 году Жанар решила уйти из найма и основала Food Editorial Solutions – специализированное редакционное бюро, которое занимается созданием экспертного контента о пищевых технологиях и промышленности.
Digital Business узнал у Жанар, какими были ее студенческие годы и зачем она решила стать журналистом. Также героиня рассказала, сколько зарабатывала в найме, в какой момент решила создать свое дело и почему поначалу клиенты ей не доверяли.
«По ночам подрабатывала в пекарне, Макдональдсе и других местах, куда брали студентов без опыта»
– Расскажите, каким было ваше детство?
– Я выросла в селе Павлодарском, в 10 километрах от Павлодара. Небольшое место, где все друг друга знают. С детства увлекалась биологией, участвовала в школьных олимпиадах и занимала призовые места. Во многом это произошло благодаря маме, которая 40 лет проработала в медицине.
Параллельно занималась тхэквондо в школе Ким Сонг Су. Спорт сделал меня дисциплинированной и научил не сдаваться под давлением. Данные качества очень пригодились в будущем.
Жанар в страшей школе (слева от преподавателя во втором ряду)
– Где продолжили обучение после школы?
–В первую очередь рассматривала для поступления медицинский вуз. Однако биотехнологии тоже были интересны. Захватила идея того, как живые биологические процессы соединяются с современными технологиями. Это казалось наукой будущего, хотела понять, как все работает изнутри.
В итоге в 2005 году поступила в Инновационный Евразийский университет в Павлодаре. Сейчас понимаю, что это лучшее, что могло со мной произойти.
– Однако в итоге оказались в Германии. Почему решили переехать?
– ИнЕУ сотрудничал с Университетом прикладных наук Нойбранденбурга (Neubrandenburg University of Applied Sciences) и отправлял студентов учиться в Германию по программе обмена на полгода. Однако пускали не всех: специальная комиссия отобрала всего четырех человек с наилучшей успеваемостью. Я оказалась в их числе.
После вернулась в Павлодар для завершения бакалавриата, но уже знала, что хочу уехать в Германию на учебу вновь. Университет Нойбранденбурга прислал приглашение на магистратуру по специальности «Технология пищевых продуктов». Сразу же начала усиленно учить немецкий и готовиться к переезду.
– Как обеспечивали себя во время обучения?
– Изначально поддержал отец: дал деньги на переезд и первый год обучения. Хорошо понимала цену этого доверия: финансовое давление, новая страна, чужой язык, страх подвести семью – все навалилось одновременно. Когда семья вложила в тебя деньги и поверила в твой успех, не позволяешь себе расслабиться. Именно это чувство ответственности стало главным мотиватором в самые тяжелые моменты.
Чтобы быстрее стать независимой, по ночам подрабатывала в пекарне, Макдональдсе и других местах, куда брали студентов без опыта. Однако вскоре старания в учебе заметил профессор и предложил место лаборанта при университете. С этого момента появилась возможность зарабатывать на жизнь и в то же время развиваться профессионально.
«В найме как технолог зарабатывала около 52 тысяч евро в год»
– Чем занимались после окончания магистратуры?
– Начала искать работу в найме. К счастью, немецкий рынок труда устроен демократично, поэтому иностранное гражданство не было барьером. А вот уровень владения немецким языком играл решающую роль, поэтому так упорно его учила.
Подходящая вакансия появилась практически сразу: специализированная редакция по технологиям хлебопечения искала технолога пищевых продуктов, который должен писать статьи и брать интервью. Для этой работы пришлось вновь стать студенткой: переехала в Гамбург, где освоила профессию журналиста через волонтариат – долгосрочную стажировку в СМИ с обязательным посещением образовательных семинаров. Например, ходила на занятия в Академию публицистики.
Многим знакомым этот шаг казался нелогичным, особенно когда только что завершила предыдущее обучение. Однако понимала, что если хочу по-настоящему работать и жить в Германии, а не просто присутствовать, язык должен быть на уровне носителя. Когда нашла вакансию технолога в редакции, увидела возможность убить двух зайцев: войти в профессию научного журналиста и овладеть немецким изнутри. Так журналистика стала не сменой направления, а его логичным расширением.
Позже поняла, что именно комбинация двух и более областей знаний делает тебя по-настоящему конкурентоспособной. Пожалуй, это один из главных уроков карьеры.
– Как дальше развивалась ваша карьера?
– Спустя несколько лет вернулась в лабораторию Университета Нойбранденбурга уже в качестве научного сотрудника. Затем работала микробиологом на дрожжевом производстве Uniferm, после перешла в Академию немецкого хлебопекарного ремесла, а также преподавала биохимию и молекулярную биологию в Техническом университете Кельна. Каждый шаг был логичным продолжением предыдущего, однако поначалу этого не осознавала.
– Вы полноценно работаете более 15 лет. Как за это время изменился ваш доход?
– Первые заработки были скромными: ночные смены позволяли закрывать только базовые расходы. Позиция лаборанта при университете стала первым шагом к стабильности. Во время обучения на журналиста получала стипендию 1200 евро в месяц.
После магистратуры доход рос вместе с опытом и профессиональной репутацией. В последние годы в найме на позиции технолога зарабатывала около 52 тысяч евро в год.
«Главная задача – сформировать постоянную команду»
– Когда решили открыть свое дело? Что стало отправной точкой?
– Пандемия коронавируса в 2020 году заставила пересмотреть привычные планы. Именно в этот период приняла самое важное профессиональное решение: объединить научные знания, опыт работы в пищевой промышленности и журналистику в единый проект. Кризис стал отправной точкой для создания своего дела.
В январе 2024-го основала Food Editorial Solutions (FES) – специализированное редакционное бюро, которое занимается созданием экспертного контента о пищевых технологиях и промышленности для профильных медиа и корпораций. Благодаря опыту работы микробиологом и научным сотрудником, компании получают не просто статью, а экспертный материал, понятный технологам, бизнесу и редакторам отраслевых изданий.
– Кто ваши основные клиенты?
– Работаю в двух направлениях. Первое – редакционные клиенты. Более 15 специализированных отраслевых изданий Германии, Австрии и Швейцарии, для которых пишу экспертные статьи по пищевым технологиям, гигиене производства, упаковке и автоматизации.
Второе – корпоративные клиенты. Производители оборудования и поставщики ингредиентов, которым нужны PR-тексты и пресс-релизы, чтобы говорить на языке профессиональной аудитории.
За два года работы с FES удалось накопить опыт в разных направлениях: от хлебопечения и молочной отрасли до мясопереработки, производства напитков и ингредиентов. Это позволяет видеть не только отдельные технологические решения, но и общие тенденции: дефицит квалифицированных кадров, рост затрат на энергию, новые требования в законодательстве в области устойчивого производства.
– С какими трудностями столкнулись в начале работы?
– Самым сложным было завоевать доверие. Помню, как в первые месяцы после запуска FES один потенциальный клиент прямо спросил, достаточно ли хорошо я владею немецким, чтобы работать в сфере, где язык является главным инструментом, и могу ли конкурировать с местными. Его сомнения были понятны. Вместо того, чтобы что-то доказывать словами, сосредоточилась на качестве работы. Со временем результаты, публикации и отзывы клиентов стали лучшим ответом на этот вопрос.
– Как монетизируетесь?
– Доход компании – гонорары за статьи. Сейчас FES генерирует около 10 000 евро выручки в месяц.
– Какие цели по развитию FES ставите перед собой?
– Сейчас работа бюро строится вокруг моей экспертизы, а для отдельных проектов привлекаются фрилансеры. Однако главная задача на ближайшее время – сформировать постоянную команду. Хочу перейти от проектной модели с привлечением внешних исполнителей к устойчивой структуре с собственными специалистами, которые будут разделять ценности компании и обеспечивать стабильное качество услуг.
«Казахстанский бэкграунд – это не недостаток, а ресурс»
– Чем жизнь в Германии отличается от Казахстана?
– В Германии все работает по правилам: бюрократия, налоги, договорные отношения. Помню, как в первое время меня поражало, что даже простой вопрос решается через письменное заявление и ожидание ответа. Поначалу это раздражает, но потом начинаешь ценить данный подход. Система защищает и дает предсказуемость процессов.
В Казахстане люди ближе друг к другу эмоционально. Не противопоставляю эти культуры, а живу на их пересечении. Кроме того, считаю, что такой подход дает конкурентное преимущество: понимаю логику немецкого бизнеса, но в то же время умею выстраивать человеческие отношения так, как это делают в Казахстане.
– Планируете вернуться?
– Скучаю по семье, ощущению дома. Казахстан – часть моей идентичности, что всегда ношу с собой.
Часто приезжаю домой и внимательно слежу за развитием казахстанской пищевой промышленности. Например, недавно написала статью о казахстанском рынке мяса – это развивающийся сектор с огромным потенциалом. Возвращаться насовсем пока не планирую, но открыта к сотрудничеству. Казахстан и Германия – два рынка с огромным потенциалом для сотрудничества и обмена опытом. Буду рада поддержать отечественные компании актуальной информацией и экспертизой в сфере пищевых технологий.
– Что посоветуете казахстанскому студенту, который захочет повторить ваш путь?
– Начинайте учить немецкий язык как можно раньше, не ждите идеального момента. Не бойтесь комбинировать. Германия уважает экспертов, но по-настоящему конкурентоспособным тебя делает не одна область, а пересечение двух и более.
Будьте готовы к тому, что первые годы не будут легкими. Важно не сравнивать себя с теми, кто вырос в этой системе. Ваша задача делать следующий шаг и не останавливаться.
И не бойтесь строить мосты. Ваш казахстанский бэкграунд – это не недостаток, а ресурс. Умение работать между культурами, языками и системами – редкая и ценная компетенция. Используйте ее по полной.